Loustal

Entrevista realizada en el Salón del Cómic 2006 de Barcelona

Aquí solo conocemos Mar de la China ¿Qué otras obras nos recomendaría?

Mar de China es el antepenúltimo libro que he hecho, ha sido publicado por Sinsentido, pero tuve hace mucho tiempo en Norma Editorial un libro, que tenía por título venganza en Marruecos, pero no era un libro de historieta, era mas tipo reportaje.

Siempre me cuesta mucho entender porque motivo los editores extranjeros escogen un libro y no otro, creo que es por las vicisitudes de la coproducción con los editores franceses. Recomendaría, de las treintena de libros realizados en Francia, el mas conocido, que es un libro que se llama “Berney et la note bleue”, en el que se recrea la vida de un saxofonista de Jazz de los años 50. También os puedo hablar de otro, que es “Rian de Neuf a Fort Bongo, que se vincula a “El mar de China”, que es el segundo álbum que hacía con el autor Jean Luc Coatalem.

¿Qué le motivo a adaptar los relatos de Jean Luc Coatalem?

Cada libro está unido a un guionista. Me considero mas un escenógrafo, que un verdadero autor de historietas.

En la editorial en la que publico, trabajo siempre con guionistas, por lo tanto lo que me interesaba de Coatalem, que es un amigo, que publica novelas y cuentos, es como conecta sus diferentes historias y el universo visual.

Esta historia era mas ligera, mas adecuada para el cómica que lo que hago habitualmente con Paringaux o Charyn y tenía la necesidad de salir del ambiente negro, que es el habitual en mis libros. Este es el motivo por el que hice El Mar de China, el otro se llama Rian de Neuf a Fort Bongo, también de Coatalem, que es mucho más cómico, con humor negro, irónico, pero bastante alejado del universo por el que se me conoce mas.

Tenía ganas de trabajar en algo mas ligero y de asociar mis imágenes a la escritura de Coatalem, que me gusta mucho y está bien introducido y espero que este bien traducido, porque lo que me gusta de la historieta es la relación entre el texto y la imagen. Es por ello que siempre trabajo con gente que trabaja más con la forma del texto que sobre el fondo, porque el texto, la forma en que está descrito, la música del texto, esto es muy importante para mí.

¿Cómo se documenta para hacer obras como El Mar de China?

El caso de este libro es bastante fácil desde el punto de vista de la documentación, porque prácticamente hay un solo decorado. He buscado todos los libros que mostraban imágenes de buques mercantes durante los años treinta y algunas imágenes de Shangai, es un trabajo de documentación clásico, que para el caso de este libro no es muy complejo.

Hubiera estado bien tener una gran maqueta de un buque y fotografiarlo y entrar dentro con una pequeña cámara. Pero lo que hice fue ver algunos museos de la marina para ver maquetas, aunque es una simplificación de los buques de esta época

Su estilo de dibujo se aleja de la línea clara francesa ¿le costó encontrar su lugar en el mercado?

Si, fue mucho mas largo que mis amigos, que desde el primer momento hacían línea clara, para mi fue mucho mas largo, pero también tenía mis estudios de arquitectura, con lo que tenía mucha menos prisa.

Necesitaba encontrar mi estilo en el marco de las historias cortas que había publicado en revistas de aquella época, como El Víbora, Metal Hurland o Pilote. Al hacer esas historias cortas podía ensayar diferentes estilos gráficos, mas o menos satisfactorios, y poco a poco llegar a mi estilo.

Igualmente necesito ir renovando mi estilo, porque siempre necesito sorprenderme cuando tengo una historia en mente, me gusta que en la fase de dibujo yo me sorprenda a mi mismo, que no sea exactamente como lo que había previsto, como cosas que ya he hecho anteriormente.

El caso de El Mar de China fue particular, porque es el único libro que he hecho dibujando directamente con pincel, es algo que quería intentar desde hace mucho tiempo y lo he hecho en este álbum, pero no en el siguiente

¿Le gustaría realizar una obra como autor completo?

He hecho libros solos, pero son libros en los que el dibujo tiene mucha importancia, el dibujo viene antes que el texto y el texto es una especie de comentario o de título de las imágenes.

Para hacer un gran álbum, una gran novela, trabajar solo no es un buen método, puedo trabajar solo a nivel de pintura, ilustración, series de dibujos, cosas así, pero en el tebeo. Si se ha de contar una historia prefiero adaptar libros o trabajar guionistas, encontrar buenas conexiones con alguien, alguien a quien conozca, alguien con quien tenga afinidad y poner a punto una obra en común.

No trabajo sobre guiones de gente que no conozco, tiene que haber una especie de lazo. Del mismo modo cuando encuentro títulos de textos que se pueden adaptar, antes que nada soy sensible a la atmósfera de la historia, a la forma en que está escrita, más que a lo que cuenta.

¿Qué se considera más un pintor o un dibujante de historietas?

Necesito pasar de lo uno a lo otro de manera cíclica, publico mis libros con mis pinturas y mis dibujos y después publico un álbum.

En general tardo un año en hacer un álbum y espero un año antes de hacer otro y durante ese año hago pintura. Son cuestiones de deseo, cuando trabajo en pinturas o en proyectos más cortos necesito enfrentarme a un proyecto a largo plazo y el tebeo es bueno en este sentido.

Del tebeo lo que me gusta es toda la relación que tiene con la puesta en escena propia del cine. Es por ello que paso así de una cosa a la otra. Mi pintura se alimenta de mi trabajo de ilustrador y mi dibujo se alimenta de lo que puedo encontrar en el campo de la pintura. Todo esta vinculado.

¿Por qué se planteo El Mar de China al estilo de una novela negra clásica?

En principio era un cuento bastante próximo a las narraciones de viajes de los años treinta y es lo que me gustó del tipo de escritura y entonces no intente transformarla o hacer otra cosa, al menos al principio

¿En que proyectos está actualmente?

Me gustaría, si todo va bien Sinsentido debería publicar el libro que sale a finales de agosto en Casterman en Francia, se llama La Sangre de los Gamberros, y es una narración muy, muy negro, novela negra,  pero parece ser que hay problemas de plazos por eso no se si saldrá en España, pero tengo tres libros que salen en Francia antes de final de año, uno muy grande, un libro para niños y un libro que se acompaña de un disco de Jazz, sobre el Jazz en el género negro en el que he realizado las imágenes, imágenes estereotipadas con mi propio estilo, son imágenes que se pueden vincular con ese tipo de música.

Son proyectos terminados, lo que hago es mucha ilustración por encargo y lo que voy a hacer es trabajar durante un tiempo en pintura para una exposición y cuando este harto me pondré a investigar para buscar una buena historia que adaptar al tebeo